'We go in sea with you'

17 apr 2014 - 10:13
Het zal u wel eens overkomen zijn. Een collega die de buitenlandse zakenrelatie toespreekt in tenenkrommend Engels. En is het niet de collega, dan bent u het wel. Maarten Rijkens schreef er een boekje over. 'How do you do and how do you do your wife?'

Rijkens, directeur bij Heineken, heeft in zijn carrière aardig wat uitspraakblunders over de lippen van landgenoten horen komen. Bij deze enkele uitdrukkingen uit zijn bloemlezing. Opdat u nooit meer zondigt.

 

  1. She worked hardly--Ze heeft hard gewerkt.
  2. When was the removal of Mr. Jansen to London?--Wanneer is de heer Jansen naar Londen verhuisd?
  3. I was very focussed on my fuck--Ik was erg gefocussed op mijn vak.
  4. He had it not standing in his diarrhoea--Hij had het niet in zijn agenda staan.
  5. We still have to suck one lid--We moeten nog een lid zoeken.

 

Klik hier als u bijgespijkerd moet worden.