Zo absurd klinken startup-namen in het Nederlands

windmolen

Misschien heb je je weleens afgevraagd waarom ook Nederlandse startups zichzelf vaak een Engelse naam geven. De reden waarom wordt al snel duidelijk zodra je deze Angelsaksische termen vertaalt naar het Nederlands.

Alle lof voor het bedenken van dit bericht gaat naar de Duitse startup-nieuwssite Gründerszene, die zich afvraagt hoe Duitse startups in het deutsch klinken. Dat leidt tot een paar klassiekers waaronder Marlene Löffel (Marley Spoon), Hallo Frish (HelloFresh), Internet Rakete (Rocket Internet), Klangwolke (Soundcloud) en Westflügel (Westwing). Dat bericht van onze oosterburen verdient een eerbetoon, in de vorm van een bescheiden Nederlandse versie:

Volg ons ook op Twitter en Facebook

Tips? Mail redactie@sprout.nl

Elke ochtend...

X
het belangrijkste ondernemernieuws in jouw mailbox? Gegarandeerd Sprout-stijl!